Si scrive Brevi manu, Brevi mano, Brevimanu o Brevimano?

Se ti sei mai chiesto quale sia la forma corretta tra “Brevi manu”, “Brevi mano”, “Brevimanu” e “Brevimano”, ecco la risposta chiara e definitiva:

  • Si scrive: Brevi manu
  • Sono errate: Brevi mano, Brevimanu, Brevimano

L’espressione “Brevi manu” è la forma latina corretta e significa “a mano, senza formalità”. Le altre varianti sono errori comuni dovuti a una scorretta italianizzazione della locuzione latina.

Cosa significa “Brevi manu” e come si usa?

L’espressione “Brevi manu” viene usata per indicare un passaggio diretto di un oggetto o di un documento da una persona all’altra, senza la necessità di formalità burocratiche. È spesso utilizzata in ambito legale, amministrativo e commerciale. Ad esempio:

  • “Il contratto è stato consegnato brevi manu al cliente.”
  • “Gli ho dato i soldi brevi manu, senza bisogno di una ricevuta.”

Parole simili con la stessa regola grammaticale

L’errore su “Brevi manu” nasce dalla tendenza a italianizzare le locuzioni latine. Esistono altre espressioni che seguono la stessa regola grammaticale e che spesso generano dubbi simili:

  • Pedes in terra (e non Pede in terra o Pedis in terra), che significa “con i piedi per terra”.
  • Manu propria (e non Mano propria), che significa “di propria mano”.
  • Ex abrupto (e non Ex abrupta), che significa “improvvisamente, senza preavviso”.
  • Mutatis mutandis (e non Mutatis mutanda), che indica che si applicano gli stessi concetti con le dovute modifiche.

Tutte queste locuzioni mantengono la loro forma originale latina e non vanno alterate.

Se hai dubbi su espressioni di origine latina, ricorda che nella maggior parte dei casi la forma corretta è quella che rispetta le regole della lingua originale. Quindi, la prossima volta che dovrai usare questa espressione, non sbagliare: si scrive sempre e solo “Brevi manu”!

Lascia un commento